Paolo Mairano
email: paolo.mairano (chiocciola) unito.it
14 marzo 2011: Dottorato di ricerca in Linguistica Generale, Linguistica Applicata e Ingegneria Linguistica presso l'Università degli Studi di Torino (selezione del XXIII ciclo vinta con borsa), con votazione eccellente.
19 Luglio 2007: Laurea Magistrale in Traduzione conseguita presso la Facoltà di Lingue dell'Università di Torino con votazione 110/110, lode e dignità di stampa.
Marzo 2006: Laurea in Scienze della Mediazione Linguistica conseguita presso la Facoltà di Lingue dell'Università di Torino con votazione 110/110 e lode.
Luglio 2001: Maturità Musicale conseguita presso il Quinquennio Sperimentale annesso al Conservatorio Statale di Musica 'G. Verdi' di Torino con votazione 96/100.
1 ottobre 2010 - 31 agosto 2011: Contractuel ingénieur d'étude all'Université Stendhal Grenoble 3, dipendente da GIPSA-Lab. Lavoro come segretario scientifivo del progetto AMPER (Atlas Multimédia Prosodique de l'Espace Roman) per la coordinazione dei rapporti tra i numerosi partner internazionali, per la verifica e gestione dei dati di tutte le équipes di ricerca e per la publicazione di un DVD sul progetto.
Novembre 2009 - giugno 2010: periodo all'estero all'Université Stendhal Grenoble III, Laboratoire GIPSA (Grenoble Image Parole Signal Automatique) nel quadro del dottorato di ricerca.
Partecipazione all'École tématique CNRS Dynamique de la nasalité presso l'isola di Porquerolles, Francia, dal 15 al 19 settembre 2008.
Soggiorno presso l'Università di Islanda e l'Istituto Árna Magnússonar di Reykjavík nell'ambito del dottorato di ricerca in linguistica generale, linguistica applicata e ingegneria linguistica.
Frequenza del corso estivo di fonetica nell'agosto 2006 diretto dal prof. John Wells presso University College London e conseguimento del Certificate of Proficiency in the Phonetics of English rilasciato dall'International Phonetic Association con votazione First Class.
Stage presso l'Università di Torino (250 ore) di fonetica strumentale e trascrizione fonetica organizzato dal Prof. Antonio Romano tra febbraio e giugno 2006.
Stage presso la Summer School di Torino (150 ore) come assistente agli insegnanti di italiano per stranieri a luglio e settembre 2004.
Numerosi soggiorni studio in Gran Bretagna, Francia e Germania.
Giugno 2008: Nomina a cultore della materia in Linguistica Generale presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere di Torino e conseguente partecipazione agli esami di questa materia.
A partire da febbraio 2008: lezioni tenute all'interno dei corsi di Linguistica Generale e Didattica della Lingua Italiana come LS/L2.
Febbraio-Giugno 2008: partecipazione in qualità di insegnante di italiano per stranieri al progetto Scienza Multilingue organizzato dall'Università di Torino e dalla Regione Piemonte.
XIV EURALEX Congress, Fryske Academy, 6-10 luglio 2010, Leeuwarden, Olanda.
VI Convegno Nazionale AISV (Associazione Italiana di Scienze della Voce), 3-5 febbraio 2010, Università Federico II, Napoli.
IV International Conference of Modern Greek Dialects and Linguistic Theory (4MGDLT), 11-14 giugno 2009, Chios, Grecia.
V Convegno Nazionale AISV (Associazione Italiana di Scienze della Voce), 4-6 febbraio 2009, Università di Zurigo, Svizzera.
Seminarul de Dialectologie şi Sociolingvistică, La variation diathopyque de l'intonation dans le domaine roumain et roman, Universitatea Alexandru Ioan Cuza, Iaşi, Romania, 20-22 ottobre 2008.
Workshop on Empirical Approaches to Speech Rhythm (EASR), University College London, 28 marzo 2008.
IV Convegno Nazionale AISV (Associazione Italiana di Scienze della Voce) La fonetica sperimentale: metodo e applicazioni, 3-5 dicembre 2007, Campus Unical di Arcavacata di Rende (CS).
XVI International Congress of Phonetic Sciences (ICPhS), 6-10 agosto 2007, Saarbrücken, Germania.
III Convegno Nazionale AISV (Associazione Italiana di Scienze della Voce) Scienze vocali e del linguaggio: metodologie di valutazione e risorse linguistiche, 29 novembre - 1 dicembre, ITC-irst, Povo (TN).
A partire dall'anno accademico 2010-2011: Parte dell'équipe francese coordinata da Michele Contini (Université Stendhal Grenoble 3) del progetto AMPER (Atlas Multimedia Prosodique de l'Espace Roman).
A partire dall'anno accademico 2008-2009: Parte dell'équipe italiana coordinata da Antonio Romano (Università di Torino) del progetto AMPER (v. supra) coordinato dal Prof. Michele Contini (Université Stendhal Grenoble 3).
Anno accademico 2007-2008: Progetto Scienza Multilingue, in collaborazione con l'Università di Torino e la Regione Piemonte, coordinato dalle Prof.sse Carla Marello e Silvana Mosca.
A partire da giugno 2007: collaboratore alla redazione di un dizionario di anglicismi in italiano coordinato dalla Prof.ssa Virginia Pulcini (Università di Torino).
Dal 2007: numerosi PRIN.
A partire da gennaio 2009: realizzatore e responsabile del sito web del Laboratorio di Fonetica Sperimentale Arturo Genre di Torino (http://www.lfsag.unito.it/). Il sito (scritto in tre lingue – italiano, francese e inglese – e che riceve in media 1400 visite al mese) presenta l'équipe, gli strumenti, i lavori di ricerca del laboratorio e contiene altresì i tre seguenti script (che ho sviluppato in Javascript):
2009: Ho sviluppato Correlatore, un programma che calcola i correlati del ritmo a partire dai file di annotazione prodotti da Praat e che permette di creare dei grafici per la tipologizzazione delle lingue sulla base delle loro proprietà ritmiche.
2009: Ho realizzato il DVD allegato al libro Scienza multilingue a cura di Carla Marello, Perugia, Guerra Edizioni.
Ottima conoscenza di Windows, pacchetto Office e navigazione sul Web. Buona conoscenza di Linux e vari programmi opensource.
Buona conoscenza dei linguaggi Perl, Tcl/Tk, (X)HTML, CSS e Javascript.
Conoscenza approfondita di vari programmi per l'analisi acustica della voce (in particolare Praat e Wavesurfer) ed editor del suono (Audacity e Goldwave).
Nell'ambito del proprio progetto di ricerca ha sviluppato un software in Tcl/Tk per il calcolo automatico dei correlati acustici del ritmo a partire dai file di annotazione di Praat e la produzione di grafici.
Italiano: lingua madre
Inglese (C2): frequenza di vari corsi in Italia (British Council di Torino) e soggiorni studio in Gran Bretagna (Londra, Edimburgo, Guildford).
Francese (C2): frequenza di vari corsi in Italia e Francia, fra cui all'Institut Ifalpes di Chambéry (liv. supérieur) e al Centre International di Antibes (liv. avancé).
Tedesco (C1): frequenza di vari corsi al Goethe Institut di Torino (fino al liv. Oberstufe) e allo Sprachinstitut di Tübingen (liv. Oberstufe).
Islandese (B1): frequenza del corso Mál og menning organizzato dall'Università di Islanda e dall'Istituto Árna Magnússonar di Reykjavík nell'estate 2008 con esito finale A-.